Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti *

Tik lieliski, ka divus mēnešus mācos franču valodu, un dažreiz jūtu, ka atsakos. Tā kā man liekas, ka es neko neesmu iemācījies, un diez vai es pat piemērotu to, ko esmu iemācījies. Es gatavojos piemērot šīs darbības, un es zinu, ka tā darbosies. Paldies

vai tu esi mēģinājis http://www.langlearner.com, tas ir nedaudz forši, jo atbalsta daudzvalodu savienošanu pārī, tas nozīmē, ka jūs varat mācīties japāņu valodu no franču un citām valodām, ieskaitot grieķu valodu un otrādi. jebkurā gadījumā jūs varat arī mācīties no valodu draugiem, izmantojot tērzēšanu, kas nāk ar tūlītēju tulkošanu, tāpēc dažreiz tas atvieglo dzīvi, ja vēlaties tērzēt ar kādu ārzemēs.

katrā ziņā pārbaudīs http://www.interpals.net un http://www.livemocha.com, izskatās diezgan interesanti, bet šķiet, ka tā ir tikai vēl viena sociālo tīklu vietne.

Esmu izmantojis Wiretap (uz mac), lai tiešsaistē veiktu plānotus vācu radio šovu ierakstus. Tā kā izrādes ir par man pazīstamu tēmu (jaunā un eksperimentālā mūzika), man ir labs sākumpunkts, lai saprastu teikto. Nedēļā ir apmēram pieci raidījumi, kas man šķiet interesanti, tāpēc tie ātri sakraujas. Es parasti pārbaudu ierakstus, lai atrastu tos, kurus es patiešām gribu dzirdēt, pēc tam ievietoju tos manā iPod un uzmanīgi klausos tos, kad es esmu sporta zālē.

instagram viewer

Tas ir labs veids, kā nedaudz atjaunināt savas valodas zināšanas un sekot līdzi tam, kas notiek manā jomā.

Mans padoms: Kad es katru rītu vadu datoru, tā iedarbināšana prasa vismaz 5 minūtes, dažreiz pat vairāk (palīdz Firefox). Es šo laiku izmantoju, lai mazliet iemācītos itāļu valodu. Protams, kad mana datora zābaki, no Firefox kļūdām, es mazliet pārtaisīt Italien, visi kopā, kas liek satraukties 20 minūtes dienā!

Virtuāla iegremdēšana caur datora saskarni ir viena lieta, bet kā būtu iet soli tālāk un visu dienu apzināt sevi ar valodu. Tas ir tas, ko jūs varat darīt ar savu iPod. Tā kā tiešsaistē ir pieejams tik daudz lieliska, autentiska satura, jūs viegli varat izveidot savu pasauli mērķa valodā.

Klausīšanās visas dienas garumā jūsu valodu uzlabos eksponenciāli. Galu galā, tāpat kā, apgūstot savu pirmo valodu, ekspozīcijas apjoms, ko jūs saņemat ar valodu, rada milzīgas atšķirības.

Ideālā gadījumā jūs lasītu un klausītos tādu sistēmu kā LingQ kas ļauj jums lasīt to, ko klausāties, kā arī tulkot un pārskatīt jauno vārdu krājumu. Kad esat beidzis iesācēju posmu, tas viss attiecas uz vārdu krājumu.

Lūdzu, pārbaudiet mūsu vietni. Es labprāt dzirdētu jūsu pārskatu par LingQ. Jā, ir maksas iespējas, taču lielākā daļa pamatfunkciju ir pieejama bez maksas.

Jauka ziņa. Es franču un spāņu valodā izmantoju Mišela Tomasa, Pimsleura un Rozetas akmeni. Tomēr šeit sniegtie padomi ir brīnišķīgi un noteikti palīdzētu man pseidozarot.
Es arī sāku skatīties savus iecienītos TV šovus spāņu valodā... un tas man šķita diezgan noderīgi.

Oho, esmu lasījis daudz ziņu par ātriem valodu apguves padomiem, un šis ir pirmais pēc ilga laika, kas piedāvāja jaunas idejas. Paldies! Es ķēros pie šiem.

Lieliska vietne jaunas valodas apguvei, un tā ir pilnīgi bezmaksas, ir livemocha, vietnē livemocha.com
Viņiem ir arī bezmaksas kursi, kurus viņi cenšas jums pārdot, taču jūs vienmēr varat izvēlēties apmeklēt bezmaksas kursus, un tā ir viena no manām iecienītākajām vietnēm svešvalodu apguvei.

Interesanta ziņa, es varēšu izmantot dažus no šiem sīkumiem.

Esmu iemācījusies piecu valodu bitus un gabalus, es teiktu, ka es labi pārvaldu vācu, arābu un franču valodu, un man ir pamata sarunas turku un khmeru valodā. Gadu gaitā esmu izmantojis dažādas metodes, visefektīvākā, protams, ir pilnīga iegremdēšana. Esmu arī veicis oficiālas instrukcijas vācu un arābu valodā, taču nekas nepārspēj ikdienas mijiedarbību ar dzimto valodu runājošajiem.

Tomēr, ja tas nav izdarīts, vislabāk ir atrast kombinētu pieeju. Pimsleur ir mans sākumpunkts jauniem centieniem. Tas ir pilnīgi audio (ko es neuzskatu par trūkumu). Es ievietoju nodarbības iPod un klausos tās visur, un vairākas reizes. Es klausos viņus mašīnā, skrienot un atpūšoties - es arī aizmigšu ar viņiem. Rozetas akmens ir dārgs, bet ir mana nākamā pietura. Un tad es eju uz pamatskolas gramatikas tekstu un turpinu citus kursus.

Tomēr tas viss tikai veido bāzi. Valodu apguve man galvenokārt ir saistīta ar vārdu krājuma veidošanu. Gramatikas noteikumu apguve ir svarīga, taču, tā kā valoda ir domāta ideju izteikšanai, stāstu stāstīšanai, norāžu sniegšanai - saziņai, ir jābūt vārdiem, lai iegūtu punktu.

Lai izveidotu vārdu krājumu, es galvenokārt lasīju grāmatas tulkojumā. Tiklīdz esmu nokļuvis tik tālu, esmu atradis, ka tulkotās grāmatas darbojas labāk nekā grāmatas, kas sākotnēji tika rakstītas mērķa valodā, divu iemeslu dēļ: 1) es izvēlos grāmatas, kuras esmu lasījis jau angļu valodā, un 2) šķiet, ka teikuma struktūra un vārdu krājums tulkojumā man ir vieglāk sekot. Es arī skatos TV un filmas (dažreiz ar subtitriem angļu valodā). Es atzinīgi vērtēju Star Trek: Nākamās paaudzes vārdu krāpšanu vācu valodā.

Aktīvā vārdnīca vienmēr ir visgrūtākā un man tā paliek pēdējā. Sākumā man bija grūti runāt jaunu valodu, bet tagad es nejūtos samulsis, bet tas var būt grūti. Divas svarīgas lietas, kas jāatceras, ir tas, ka valoda nozīmē vēstījuma izplatīšanu un ka dzimtā valoda paredz, ka jūs pieļausit kļūdas. Ja vien tas, ar ko jūs runājat, par to nerunā, kļūdu izdarīšana ir labākais veids, kā iemācīties pareizo ceļu (vienkārši nelabojiet personīgi).

Pieklājīgas izrunas atslēga (man) ir tā, ka es ņirgāšos par dzimto valodu runājošajiem (nevis vidējā nozīmē vai dzimtā runātāja priekšā - es domāju tikai prakses nolūkos). Piemēram, franču valodā es cenšos to padarīt tik degunu, cik vien spēju - jo dīvainā realitāte ir tāda, ka, lai cik smagi cenšos, tas nekad neiznāk tikpat naski kā dzimtā valoda.

Jebkurā gadījumā, paldies par ziņu, tā ir laba lieta.