Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti *

Es ticu šim. Kā spāņu valodas skolotājs dažreiz saņemu cilvēkus, kuri gatavojas ceļot pēc nedēļas. Tāpēc man jābūt ļoti precīzam. Ir 6 galvenās gramatiskās struktūras (Estructuras perifrásticas). Tie ir ļoti viegli lietojami un palīdz sasniegt labus rezultātus.

Pēc ANGĻU VALODAS apguves jūs varat iemācīties vēl duci valodu.

Ja jums ir viss laiks, DUOLINGO ir jūsu draugs.

Un tas ir arī bez maksas.

Priekā.

Šis un divi lielākie uzņēmumi, kas bombardē ētera viļņus ar apgalvojumiem, ka jūs varat iemācīties jaunu valodu dažu dienu vai nedēļu laikā, melo. Tas, ko VAR darīt, ir iemācīties RUNĀT nelielu skaitu atslēgas vārdu un frāžu pietiekami labi, lai veiktu dažas lietas, kas ir jums svarīgas (kas ĻOTI ir atkarīgs no tā, kurā valstī un vai jūs tur atrodaties darba vai izklaides dēļ). Ko šie "tūlītējās valodas" kursi un mācīšanās paņēmieni NEVAR, ir iemācīt jums SAPRAST 99,999...% no svešvalodu sarunām. Tātad, ja dodaties uz Franciju vai Japānu (piemēram) darba darīšanās, iespējams, ir daži desmiti vārdu un frāžu, kas ir svarīgi lai jūs varētu SAKĀT (protams, sākot ar pieklājīgiem vārdiem, piemēram, "Labrīt", "Labvakar", "Labvakar", "Lūdzu", "Paldies", utt.). Es izvēlējos šīs divas valstis, jo tās, īpaši japāņi, uzskata ASV pamatiedzīvotājus par barbariem un ir šokēti, ka jūs pat mēģināt runāt viņu valodā. Japāņi parasti ir patīkami šokēti (tāpat kā mēs dzirdam suni runājam Šekspīra rindu), un franči ir parasti nicinoši šokēts (piemēram, kad jūs neziņā nejauši sakāt kaut ko līdzīgu: "Tava māte ēda manu taksometru"). Uzņēmējdarbības pasaulē neliela piepūle, lai saprastu un ievērotu svešas kultūras normas un valodu, var jūs apbrīnojami apsteigt ārvalstīs, īpaši biznesa jomā. Ir labas grāmatas, lai iemācītu jums kultūras normas — pirms došanās ceļā, jums ir jāizlasa vismaz viena. Viena lieta, kas var sniegt jums nojausmu par to, kādi atslēgas vārdi un frāzes jums jāiemācās runāt — neuztraucieties tik daudz par izpratni viņu runa, tas būtībā nav iespējams bez liela darba, ja vien jūs neesat mazs bērns (viņi ļoti labi uztver valodu ātri). Tomēr jūs būsiet līdzvērtīgs mazulim, kurš mēģina turpināt sarunu, nezinot vārdu krājumu un gramatiku. Piemērs: Japānā (kur es neskaitāmas reizes esmu bijis darba darīšanās, bet tūristi arī ņem vērā) jums jāzina nedaudz viltīgais protokols, kā iepazīstināt sevi ar savu klientu, saimnieku utt. Grāmata sniegs jums norādījumus par protokolu, kurš, kad un cik dziļi paklanās, atkarībā no jūsu relatīvā statusa. Jūs sakāt "Mans vārds ir Džensens" (vārdi nekad netiek lietoti, izņemot ļoti atsevišķos gadījumos, skatiet grāmatu), paklanoties un nododot savu vizītkarti, izmantojot abas rokas, un veltiet vismaz 5 sekundes, pievēršot pilnīgu uzmanību kartītei, kuru jūsu sarunu biedrs jums tikko pasniedza. Tāpat. Minimālā pieklājības frāze (izmantojot angļu vārdus, lai jūs to pareizi izrunātu attālināti) ir "Haw gee mee mash eh tay Jensen dess." Viņiem tas izklausīsies rupji (piem., tāpēc, ka jums ir pareizi jāuzsver zilbes), bet viņi sapratīs un novērtēju to. Ātrāks un precīzāks veids, kā iemācīties runāt puslīdz pieklājīgus atslēgas vārdus un frāzes nekā kursos, ir zināt cilvēku, kura dzimtā valoda, kuru mēģināt lietot — un ideālā gadījumā jūsu uzņēmējdarbības jomā, lai viņi varētu jums palīdzēt izvēlēties svarīgākos vārdus un frāzes. Neļaujiet sevi apmānīt ar svešvalodu kursu reklāmu pārspīlējumiem — uzziniet, kas jums jāzina, un koncentrējieties uz to, lai tas būtu pēc iespējas labāks. Manu izdzīvošanas minimālo biznesu japāņu vārdus un frāzes man iemācīja japāņu valodā runājošais 10 vai mazāk dienu laikā, kas šeit minēts. Japānā mani bieži ar pārsteigumu komplimentē kāds, kurš saka, ka man gandrīz nav ASV akcenta, lietojot šos atslēgas vārdus un frāzes. Pēdējais ieteikums: austrumu valodās ir NEREDZĪGI grūtāk pat iegūt minimālu prasmi runāt dažus atslēgas vārdus un frāzes, nekā spāņu valodā (iespējams, visvieglāk). Arī Austrumeiropas un Ziemeļvalstu valodas ir slepkavas.