Jūs varat ģenerēt subtitrus Kdenlive automātiski, bet precīzākai subtitrus varat pievienot arī manuāli. Parādīsim abas metodes.

Kādreiz, tāpat kā lielākajā daļā video rediģēšanas aspektu, projekta subtitru izveidei bija nepieciešama atsevišķa un bieži vien dārga programmatūra video redaktoram. Taču līdz ar mākslīgā intelekta pieaugumu jūsu projekta automātiska subtitrēšana ir kļuvusi par normu.

Kādreiz ilgs darbs ir kļuvis par “klikšķini un aizmirsti” procedūru, kas aizņem ne vairāk kā minūtes, un rezultāti ir tikpat precīzi kā jebkad. Mēs apskatīsim šo procesu bezmaksas Kdenlive redaktorā.

Kāda ir atšķirība starp VOSK un Whisper?

Līdz ar atvērtā koda video redaktora Kdenlive 23.04 izlaišanu ieguva Whisper runas pārveidošanas dzinēju, ko darbina OpenAI. Rakstīšanas laikā Whisper pastāv līdzās oriģinālajam VOSK dzinējam, un šī raksta vajadzībām abi darbojas identiski.

Atšķirības starp abiem lielā mērā ir saistītas ar precizitāti, un Whisper sola vairāk dabiski skanoša valodas apstrādes sistēma un, iespējams, spēja tulkot valodas Angļu valoda lidojumā.

1. Kā manuāli izveidot subtitrus Kdenlive

Lai gan tas ir laikietilpīgs, subtitru manuāla izveide sniedz jums lielāku kontroli pār teksta laiku, kāds tas parādās. Lai arī kā pēdējos gados ir kļuvusi balss atpazīšana, tā ne vienmēr darbojas pareizi. Tāpēc ir kaut kas sakāms par to, ka dariet to pats, nevis meklējiet AI kļūdas pilnā laika skalā.

Lai sāktu ģenerēt subtitrus, ar peles labo pogu noklikšķiniet uz klipa laika skalā un izvēlieties Iespiediet Project Bin. Tādējādi klips tiks automātiski atrasts jūsu tvertnē un iezīmēts, lai runas atpazīšanas rīks varētu to atrast.

  1. Cilnes runas atpazīšana nolaižamajā lodziņā izvēlieties runas modeli. Atkarībā no izvēlētā runas pārvēršanas tekstā moduļa tas izskatīsies kā viens no iepriekš redzamajiem ekrānuzņēmumiem.
  2. Rīks darbosies ar visu klipu jūsu Project Bin, ja vēlaties, piemēram, eksportēt teksta dokumentu ar visu klipā ietverto runu. Vai arī, kā tas ir šajā gadījumā, tas darbosies jūsu pašreizējā laika skalā, lai ģenerētu subtitrus.
  3. Lai ģenerētu subtitrus, pārliecinieties, vai jūsu laika skala ir aktīva.
  4. Rakstīšanas laikā Tikai izvēlētā zona pārslēgšanās ir paredzēta tikai klipiem Project Bin, tāpēc mēs šobrīd varam to ignorēt un vienkārši nospiest Sāciet atpazīšanu pogu.
  5. Atkarībā no datora ātruma jūsu gaidīšana būs īsa vai salīdzinoši ilga. Bet galu galā runas atpazīšanas lodziņš sāks rādīt jūsu tekstu. Kad tas ir pabeigts, kopējiet un ielīmējiet visu izvadi mapē Subtitri rīku pa labi no laika skalas.
  6. Subtitru rīkā noklikšķiniet uz + lai ģenerētu subtitru celiņu. Tam nekavējoties jāaizpilda jūsu ielīmēts teksts.
  7. Skatieties savu ainu, apstājoties vietā, kur sākas un beidzas katra dialoga rinda. Subtitru rīkā novietojiet kursoru attiecīgajā teksta vietā un nospiediet šķēru ikonu, lai sadalītu subtitru pašreizējā vietā.
  8. Pielāgojiet attiecīgi.

2. Kā automātiski izveidot subtitrus programmā Kdenlive

Tas bija grūtākais veids, kā to izdarīt. Bet kā ar to, ka programmatūra parūpēsies par to jūsu vietā?

Dažas vietnes, piemēram, YouTube, aizmugurē var pievienot subtitrus, kas var būt noderīgi, ja šī platforma ir jūsu mērķauditorija. Taču, tāpat kā jebkurai automātiskai metodei, manuālai darbībai ir dažas priekšrocības, jo precizitāte, iespējams, ir vislielākā, kā arī iespēja pielāgot subtitru laiku, turpinot darbu.

Tomēr mazu ainu gadījumā automātiskais subtitru rīks paveiks apbrīnojamu darbu tikai četros soļos.

  1. Atveriet Subtitri rīku un nospiediet + lai izveidotu subtitru celiņu, kā to darījāt iepriekš.
  2. Izveidotajā subtitru celiņā izdzēsiet sākotnējo ģenerēto klipu un subtitru celiņa opciju izvēlnē noklikšķiniet uz burvju nūjiņas ikonas.
  3. Parādītajā lodziņā izvēlieties, lai programma ģenerētu subtitrus visai laika skalai, vienam ierakstam vai atlasītajam klipam. Ja izmantojat Whisper AI moduli, varat arī izvēlēties tulkot tekstu angļu valodā, kad tas to dara.
  4. Nospiediet uz Process pogu un pagaidiet dažas minūtes, līdz programma veiks savu darbu. Tāpat kā iepriekš aprakstītā manuālā metode, laiks būs atkarīgs no datora jaudas.

Kad programma būs paveikusi, subtitri, cerams, parādīsies pareizajā vietā, kas nozīmē, ka varat izlaist pēdējās subtitru manuālas sadalīšanas darbības, kā tas bija iepriekš. Lai gan tas noteikti ir ātrāks, tam var būt tendence parādīt subtitrus nedaudz agri, un to var pielāgot, ja tas jūs traucē. Bet, izņemot to, tas ir viss.

Viegli izveidojiet subtitrus pakalpojumā Kdenlive

Mūsu piemērā laika starpība starp subtitru manuālu izveidi un to, ka programma to dara mūsu vietā, bija diezgan minimāla. Tā bija īsa 18 sekunžu aina ar tikai piecām dialoga rindām. Lielāka projekta gadījumā šī efektivitāte acīmredzami palielinātos.

Kad jūs sasniedzat punktu, kurā strādājat pie termiņa, lai pabeigtu 30 minūšu projektu, katra ietaupītā minūte ir vērtīga, un tāpēc automātisko subtitru vērtību nevar pārvērtēt neatkarīgi no tā, vai šī automatizācija ir iebūvēta jūsu video redaktorā vai no atsevišķa programma.